Le Liban en photos
________ |
Liban / Lebanon
|
C'est déjà l'Orient, |
||||||||||||
|
|
||||||||||||
|
|
|||||||||||||
| Quelques sites inclassables / A first taste | |||||||||||||
Aanjar Cité omeyyade du début du VIIIè s., Aanjar semble avoir été la
capitale éphémère du califat du temps de Al-Oualid (705-715). Un des rares vestiges, au
Liban, de cette dynastie. La ville fut détruite par le Calife Marouan II 40 ans plus
tard. The only Umayad ruins found in Lebanon (with the mosquee of Baalbak),
in it's short existance, Aanjar seems to have served as the capital of the Caliphat of
Al-Oualid (705-715), at a time when the caliphat extended from the Chinese border to the
south of France. It was then destoyed by the Caliph Marouan II some 40 years later.
|
|||||||||||||
Koura Vieille église, probablement grec-orthodoxe. An old church, probably orthodox greek. Sep. 1992 |
|||||||||||||
| Beyrouth / Beirut Ruelle descendant du centre-ville vers le port. Ancienne ligne de démarcation, actuellement en pleine reconstruction. A small alley going down from the city center to the city port. A area severely damaged during the war - the old demarcation line was here - and nowadays under major reconstruction. Sep. 1992 |
|||||||||||||
|
Mseilha Sur la route entre Jbeil et Batroun, au milieu de la vallée de Nahr el-Jaouz. Le petit château est d'origine toujours indéterminée: oeuvre des Croisés ou des Arabes ? Il semble dater cependant du XIIIè ou du XIVè s. On the road between Jbeil and Batroun, in the middle on the valley of Nahr el-Jaouz. The small castle is of unknown origin: built by the crusaders or by the arabs ? Specialists tend to think it dates back to the 13th or the 14th century.
|
||||||||||||
La Syrie / Syria |
|||||||||||||
| Puisque quelqu'un a dit un jour que les peuples libanais et syriens "formaient un seul peuple dans deux pays différents" 8-), j'en profite pour placer ici, dans cette page consacrée au Liban, ces photos prises en Syrie. | Since someone once said that the lebanse and syrian people were "a one and unique people in two separated countries" 8-), here are some photos taken in Syria, presented here, in this page devoted to Lebanon. | ||||||||||||
Krak des Chevaliers (Qalaat el-Hosn)
|
|||||||||||||
Le Krac des Chevaliers "est l'un des témoins les plus importants et les mieux conservés de l'art militaire français du XIIè et du XIIIè s. Il tient la première place parmi les châteaux élevés par les Croisés au Levant pour la garde des territoires conquis à la suite de la première croisade... et une place considérable dans l'histoire de l'architecure militaire du Moyen-Âge" (P.Deschamps, Terre Sainte romane). |
|||||||||||||
| Le toit de la forteresse / on the roof
|
|||||||||||||
| La Galerie / The Gallery A l'extérieur de la Grande Salle (qui servait aux conseils et aux réceptions). Le plus pur style gothique de l'Île-de-France ! On the outside of the "Grande Salle" (that served for reception and councils). Pure gothic style from the heart of France.
|
|||||||||||||
|
Damas / Damascus |
|||||||||||||
|
Palais Azem / Azem palace A côté de la Grande Mosquée omeyyade, le palais Azem a été construit en 1749 par le gouverneur de Damas, Assaad Bacha el-Azem. Near the umeyyad Great Mosquee, the Azem palace was built in 1749 by the governor of Damascus, Assaad Bacha el-Azem.
|
||||||||||||
![]()
Photos par César Kastoun / All photos by César Kastoun
![]()
Liens intéressants / Interesting links
| Le site de Borre Ludvingson, probablement la meilleure
référence sur le Liban disponible sur le Net; Borre Ludvingson's site, the ultimate reference on Lebanon available on the Net. |
|
| Arab Net on Lebanon | |
| Ministry of Tourism |
![]()
Références / Credits
| Les guides bleus, de Hachette. Une source d'information très complète sur le Liban historique (édition 1975) | |
| Ministry of Tourism | Les dépliants du ministère du tourisme de Liban |
| Début Page Top |
Accueil Homepage |